O melhor para o ser humano é aquilo que é natural. Desde sempre o homem aprende as coisas naturalmente pela observaç
ão e imitação. Este mesmo princípio natural baseia-se também no método Imitum (do latim imitatio
– imitação)
As crianças aprendem tudo através da observaç ão e imitação, inclusive a sua língua
materna. Escutam os pais e pessoas ao seu redor, tentam entendê-los e imitá-los. Não é sempre fácil para eles, pois
afinal sempre aprendem a falar bem antes de começar a estudar gramá tica na escola. Isto é similar com o estudo de outras línguas -
basta escutar e imitar (veja por exemplo Paul Pimsleur).
O método Imitum é baseado nesta naturalidade e ao contrário dos métodos tradicionais de gramática/
tradução, que são geralmente usadas nas escolas, este método não exige memorização nenhuma.
Imitum é adequado para os autodidatas de todos os níveis - desde os iniciantes até os avançados.
Princípio do método Imitum
O método Imitum funciona de forma diferenciada/oposta, dos métodos utilizados por outras escolas e cursos tradicionais do ensino
da língua estrangeira. A forma mais eficiente de aprender uma nova língua, é pela compreensão e o entendimento do conjunto,
história, frase. Como um quebra cabeças que é mais facilmente resolvido se soubermos a imagem final. Com o método Imitum,
a memória logica prepondera a memorização.
A memória lógica funciona de tal forma, que as palavras individuais são armazenadas dentro de um contexto
de locução verbal, e desta forma associadas com sentimento emocional.
Por isso os materiais de estudo do método Imitum contém somente as frases inteiras. As frases não ficam isoladas, mas
aparecem nas entrevistas e dentro de mais amplos contextos (no restaurante, no escritório, durante a diversão com os amigos etc.) Desta
maneira você aprende a entender e com o tempo também a imitar as frases das conversas do dia-a-dia. Através
das frases você aprende também as palavras individuais e inconscientemente absorve até a gramática.
Você não somente ouve as frases, mas também pode vê-las na tela. Isto é melhor para recordar, porque a
maioria das pessoas lembra-se de
O objetivo do método Imitum é ensinar você a pensar automático na língua estrangeira
(sem traduzir para sua língua materna).
As caraterísticas do método Imitum
O mais efetivo método do ensino
Simulação do ambiente real
(na estrada, durante a chuva, num clube …)
5 x mais rápido que os outros métodos
Ambiente intuitivo
Karaoke com as traduções literais
Escutar as entrevistas em inglês
As caraterísticas-chave do método Imitum:
Naturalidade - o método do ensino natural (aprender através da imitação)
Eficiência - com o mínimo de esforço é possível conseguir ótimos
resultados dentro de pouco tempo
Facilidade - sem memorização do vocabulário e proposições gramaticais
Praticidade - sem livros, cadernos e dicionários adicionais
Veracidade - textos e gravações preparados pelos falantes nativos
Rapidez - 5 x mais rápido que o método tradicional
Viabilidade - simulação das situações reais (no restaurante, no hotel, numa
agência de viagens, numa reunião comercial, etc.)
Efetividade - você usa mais efetiva memória lógica (as informações são
guardadas nos conjuntos maiores)
Ensino
Onde achar Imitum?
O ensino de línguas estrangeiras pelo método Imitum é melhor através das tecnologias de multimí
dia - no computador, notebook, netbook, tablet ou smartphone.
Como é o ensino em prática?
Enquanto você está ouvindo a gravação, ao mesmo tempo você vê as palavras individuais destacadas
da mesma maneira como você as ouve (karaoke). Assim você aprende não somente a pronúncia das palavras individuais,
mas também a sua forma escrita. É possível visualizar também a tradução para cada palavra, o que substitui
o dicionário. A frase “traduzida” desta maneira ajuda a entender como um falante nativo constrói a frase, mas não
sempre parece gramaticalmente correta. Por isso às vezes a traduç ão é complementada pelos comentários explicativos.
Frase em inglês:
Whatisyourname?
A tradução literal:
qualéteunome
O sentido da frase é claro até na tradução literal. Em português e gramaticamente correto você ia
perguntar “Como você se chama?”, mas com as traduç ões literais você aprende a pensar em inglês.
1.
Porque a tradução começa com a letra minúscula?
Porque não estamos traduzindo a frase inteira, mas somente a palavra.
2.
Porque há na tradução literal teu em vez de seu?
Porque em inglês há uma forma só para tratar de tu e do senhor – isto é
importante para entender como pensar em inglês.
Instrução para o estudo eficiente
O estudo através do método Imitum será mais efetivo se você seguir este simples procedimento:
Entender o princípio do método:
Escutar as gravações com o fundo, por exemplo durante outras atividades (audição passiva).
Escutar e ler (em sua mente) o texto junto com a traduç ão literal (audição ativa
Tentar entender a situação e o sentido das frases (sem visualização da tradução literal).
Escutar, ler o texto e repetir - mas primeiro só em sua mente.
Repetir as frases em voz alta.
Estudar 15 - 20 minutos por dia e descansar depois de cada licão.
Início e desenvolvimento do método
O método Imitum foi desenvolvido de acordo com o conceito de trabalho/de pesquisa Cool English
Imitum é baseado não somente nas experiências de ensino de gerações anteriores, mas sobretudo nos
conhecimentos científicos do psicólogo americano Paulo Pimsleur
e do neurólogo e psicoterapeuta búlgaro Georgi Lozanov. Um grupo de expertos de UNESCO analisou o método de Lozanov
nos anos 70 e no ano 1978 recomendou-o como o método adequado para o estudo de línguas estrangeiras.
Durante o desenvolvimento do método Imitum o maior objetivo foi encontrar o método, com o qual qualquer um
realmente conseguisse aprender a língua estrangeira. E aprender a lí ngua estrangeira de maneira que você consiga pensar nela, sem precisar
traduzir tudo para/de sua língua materna. As experiências dos estudantes provam que com este método é possível conseguir.
Um conjunto de conhecimentos científicos, das experiências dos professores e dos falantes nativos deu início ao método Imitum
que ensina a língua estrangeira de mesma maneira como você aprendeu a língua materna.
Como o tempo passou:
2004
1ª geração - o projeto
de trabalho de estudo de língua Cool English
2007
2ª geração - o primeiro
ensino real e a medição prática da efetividade do conceito
Cool English
2008
3ª geração -
o sistema de ensino completo Imitum
2009
4ª geração -
o sistema de ensino completo Imitum no ambiente online
… you are as many times a human as the number of languages you know. What if I don´t want to spend the
rest of my life in language schools? I want to speak a language that is understood everywhere and I can
travel comfortably around the world using it. One language I will learn and use on every step. Does it exist? … read more
The language method Imitum for the learning of foreign languages is already used by more than 1 million people worldwide,
today announced the company, a producer of this program. Teaching foreign languages with this method is easy,
efficient and quick… read more
Producer of an e-learning program ”English without cramming“,
announces today that their revolutionary method to learn new languages ”Imitum“ is already
used by 800 thousand clients… read more